Версия для копирования в MS Word
PDF-версии: горизонтальная · вертикальная · крупный шрифт · с большим полем
РЕШУ ЕГЭ — литература
Задания
i

Про­чи­тай­те при­ведённый ниже фраг­мент про­из­ве­де­ния и вы­пол­ни­те за­да­ние.

 

В новом, чи­стом, свет­лом, убран­ном бю­сти­ка­ми и кар­тин­ка­ми и новой ме­бе­лью, ка­би­не­те сидел Берг с женою. Берг, в но­вень­ком, за­стег­ну­том мун­ди­ре сидел возле жены, объ­яс­няя ей, что все­гда можно и долж­но иметь зна­ком­ства людей, ко­то­рые выше себя, по­то­му что тогда толь­ко есть при­ят­ность от зна­комств.

— Пе­рей­мешь что-⁠ни­будь, мо­жешь по­про­сить о чем-⁠ни­будь. Вот по­смот­ри, как я жил с пер­вых чинов (Берг жизнь свою счи­тал не го­да­ми, а вы­со­чай­ши­ми на­гра­да­ми). Мои то­ва­ри­щи те­перь еще ничто, а я на ва­кан­ции пол­ко­во­го ко­ман­ди­ра, я имею сча­стье быть вашим мужем (он встал и по­це­ло­вал руку Веры, но по пути к ней ото­гнул угол за­во­ро­тив­ше­го­ся ковра). И чем я при­об­рел все это? Глав­ное уме­ни­ем вы­би­рать свои зна­ком­ства. Само собой ра­зу­ме­ет­ся, что надо быть доб­ро­де­тель­ным и ак­ку­рат­ным.

Берг улыб­нул­ся с со­зна­ни­ем сво­е­го пре­вос­ход­ства над сла­бой жен­щи­ной и за­мол­чал, по­ду­мав, что все-⁠таки эта милая жена его есть сла­бая жен­щи­на, ко­то­рая не может по­стиг­нуть всего того, что со­став­ля­ет до­сто­ин­ство муж­чи­ны, — ein Mann zu sein1.

Вера в то же время также улыб­ну­лась с со­зна­ни­ем сво­е­го пре­вос­ход­ства над доб­ро­де­тель­ным, хо­ро­шим мужем, но ко­то­рый все-⁠таки оши­боч­но, как и все муж­чи­ны, по по­ня­тию Веры, по­ни­мал жизнь. Берг, судя по своей жене, счи­тал всех жен­щин сла­бы­ми и глу­пы­ми. Вера, судя по од­но­му сво­е­му мужу и рас­про­стра­няя это за­ме­ча­ние, по­ла­га­ла, что все муж­чи­ны при­пи­сы­ва­ют толь­ко себе разум, а вме­сте с тем ни­че­го не по­ни­ма­ют, горды и эго­и­сты.

Берг встал и, обняв свою жену осто­рож­но, чтобы не из­мять кру­жев­ную пе­ле­рин­ку, за ко­то­рую он до­ро­го за­пла­тил, по­це­ло­вал ее в се­ре­ди­ну губ. — Одно толь­ко, чтобы у нас не было так скоро детей, — ска­зал он по бес­со­зна­тель­ной для себя фи­ли­а­ции2 идей.

— Да, — от­ве­ча­ла Вера, — я со­всем этого не желаю. Надо жить для об­ще­ства.

— Точно такая была на кня­ги­не Юс­у­по­вой, — ска­зал Берг, с счаст­ли­вой и доб­рой улыб­кой, ука­зы­вая на пе­ле­рин­ку.

В это время до­ло­жи­ли о при­ез­де графа Без­ухо­го. Оба су­пру­га пе­ре­гля­ну­лись са­мо­до­воль­ной улыб­кой, каж­дый себе при­пи­сы­вая честь этого по­се­ще­ния.

«Вот что зна­чит, уметь де­лать зна­ком­ства, по­ду­мал Берг, вот что зна­чит, уметь дер­жать себя!»

— Толь­ко по­жа­луй­ста, когда я за­ни­маю го­стей, — ска­за­ла Вера, — ты не пе­ре­би­вай меня, по­то­му что я знаю чем за­нять каж­до­го, и в каком об­ще­стве что надо го­во­рить.

Берг тоже улыб­нул­ся.

— Нель­зя же: ино­гда с муж­чи­на­ми муж­ской раз­го­вор дол­жен быть, — ска­зал он.

Пьер был при­нят в но­вень­кой го­сти­ной, в ко­то­рой нигде сесть нель­зя было, не на­ру­шив сим­мет­рии, чи­сто­ты и по­ряд­ка, и по­то­му весь­ма по­нят­но было и не стран­но, что Берг ве­ли­ко­душ­но пред­ла­гал раз­ру­шить сим­мет­рию крес­ла или ди­ва­на для до­ро­го­го гостя, и ви­ди­мо на­хо­дясь сам в этом от­но­ше­нии в бо­лез­нен­ной не­ре­ши­тель­но­сти, пред­ло­жил ре­ше­ние этого во­про­са вы­бо­ру гостя.

Пьер рас­стро­ил сим­мет­рию, по­дви­нув себе стул, и тот­час же Берг и Вера на­ча­ли вечер, пе­ре­би­вая один дру­го­го и за­ни­мая гостя.

Вера, решив в своем уме, что Пьера надо за­ни­мать раз­го­во­ром о фран­цуз­ском по­соль­стве, тот­час же на­ча­ла этот раз­го­вор. Берг, решив, что на­до­бен и муж­ской раз­го­вор, пе­ре­бил речь жены, за­тра­ги­вая во­прос о войне с Ав­стри­ею, и не­воль­но с об­ще­го раз­го­во­ра со­ско­чил на лич­ные со­об­ра­же­ния о тех пред­ло­же­ни­ях, ко­то­рые ему были де­ла­ны для уча­стия в ав­стрий­ском по­хо­де, и о тех при­чи­нах, по­че­му он не при­нял их. Не­смот­ря на то, что раз­го­вор был очень не­склад­ный, и что Вера сер­ди­лась за вме­ша­тель­ство муж­ско­го эле­мен­та, оба су­пру­га с удо­воль­стви­ем чув­ство­ва­ли, что, не­смот­ря на то, что был толь­ко один гость, вечер был начат очень хо­ро­шо, и что вечер был как две капли воды похож на вся­кий дру­гой вечер с раз­го­во­ра­ми, чаем и за­жжен­ны­ми све­ча­ми.

Вско­ре при­е­хал Борис, ста­рый то­ва­рищ Берга. Он с не­ко­то­рым от­тен­ком пре­вос­ход­ства и по­кро­ви­тель­ства об­ра­щал­ся с Бер­гом и Верой. За Бо­ри­сом при­е­ха­ла дама с пол­ков­ни­ком, потом сам ге­не­рал, потом Ро­сто­вы, и вечер уже со­вер­шен­но, не­со­мнен­но стал похож на все ве­че­ра. Берг с Верой не могли удер­жи­вать ра­дост­ной улыб­ки при виде этого дви­же­ния по го­сти­ной, при звуке этого бес­связ­но­го го­во­ра, шур­ша­нья пла­тьев и по­кло­нов. Все было, как и у всех, осо­бен­но похож был ге­не­рал, по­хва­лив­ший квар­ти­ру, по­тре­пав­ший по плечу Берга, и с оте­че­ским са­мо­управ­ством рас­по­ря­див­ший­ся по­ста­нов­кой бо­стон­но­го стола. Ге­не­рал под­сел к графу Илье Ан­дре­и­чу, как к са­мо­му знат­но­му из го­стей после себя. Ста­рич­ки с ста­рич­ка­ми, мо­ло­дые с мо­ло­ды­ми, хо­зяй­ка у чай­но­го стола, на ко­то­ром были точно такие же пе­че­нья в се­реб­ря­ной кор­зин­ке, какие были у Па­ни­ных на ве­че­ре, все было со­вер­шен­но так же, как у дру­гих.

Л. Н. Тол­стой «Война и мир»


1 Быть муж­чи­ной (нем.).

2 Раз­ви­тие чего-⁠н. в пре­ем­ствен­ной связи, в пря­мой за­ви­си­мо­сти. Фи­ли­а­ция идей. Фи­ли­а­ция зна­че­ний слова.

К ка­ко­му жанру от­но­сит­ся про­из­ве­де­ние Л. Н. Тол­сто­го «Война и мир»?