Задания
Версия для печати и копирования в MS Word

Про­чи­тай­те при­ведённый ниже фраг­мент про­из­ве­де­ния и вы­пол­ни­те за­да­ние.

 

Г-жа Лу­а­зель узна­ла страш­ную жизнь бед­ня­ков. Впро­чем, она сразу же ге­ро­и­че­ски при­ми­ри­лась со своей судь­бой. Нужно вы­пла­тить этот ужас­ный долг. И она его вы­пла­тит. Рас­счи­та­ли при­слу­гу, пе­ре­ме­ни­ли квар­ти­ру  — на­ня­ли ман­сар­ду под самой кры­шей.

Она узна­ла тя­же­лый до­маш­ний труд, не­на­вист­ную ку­хон­ную возню. Она мыла по­су­ду, ломая ро­зо­вые ногти о жир­ные горш­ки и ка­стрюли. Она сти­ра­ла белье, ру­баш­ки, по­ло­тен­ца и раз­ве­ши­ва­ла их на ве­рев­ке; каж­дое утро вы­но­си­ла на улицу сор, тас­ка­ла воду, оста­нав­ли­ва­ясь пе­ре­дох­нуть на каж­дой пло­щад­ке. Оде­тая как жен­щи­на из про­сто­на­ро­дья, с кор­зин­кой на руке, она хо­ди­ла по лав­кам  — в бу­лоч­ную, в мяс­ную, в овощ­ную, тор­го­ва­лась, бра­ни­лась с ла­воч­ни­ка­ми, от­ста­и­ва­ла каж­дое су из своих ни­щен­ских средств.

Каж­дый месяц надо было пла­тить по одним век­се­лям, воз­об­нов­лять дру­гие, вы­пра­ши­вать от­сроч­ку по тре­тьим. Муж ра­бо­тал ве­че­ра­ми, под­во­дя ба­ланс для од­но­го ком­мер­сан­та, а ино­гда не спал ночей, пе­ре­пи­сы­вая ру­ко­пи­си по пяти су за стра­ни­цу.

Такая жизнь про­дол­жа­лась де­сять лет. Через де­сять лет они все вы­пла­ти­ли, ре­ши­тель­но все, даже гра­би­тель­ский рост, даже на­ко­пив­ши­е­ся слож­ные про­цен­ты. Г-жа Лу­а­зель силь­но по­ста­ре­ла. Она стала шире в пле­чах, жест­че, гру­бее, стала такою, ка­ки­ми бы­ва­ют хо­зяй­ки в бед­ных се­мьях. Она хо­ди­ла рас­тре­пан­ная, в съе­хав­шей на сто­ро­ну юбке, с крас­ны­ми ру­ка­ми, го­во­ри­ла гром­ким го­ло­сом, сама мыла полы го­ря­чей водой. Но ино­гда, в те часы, когда муж бывал на служ­бе, она са­ди­лась к окну и вспо­ми­на­ла тот бал, тот вечер, когда она имела такой успех и была так об­во­ро­жи­тель­на.

Что было бы, если бы она не по­те­ря­ла оже­ре­лья? Кто знает? Кто знает? Как из­мен­чи­ва и ка­приз­на жизнь! Как мало нужно для того, чтобы спа­сти или по­гу­бить че­ло­ве­ка.

Как-то в вос­кре­се­нье, выйдя про­гу­лять­ся по Ели­сей­ским Полям, чтобы от­дох­нуть от тру­дов целой не­де­ли, она вдруг уви­де­ла жен­щи­ну, ко­то­рая вела за руку ре­бен­ка. Это была г-жа Фо­ре­стье, все такая же мо­ло­дая, такая же кра­си­вая, такая же оча­ро­ва­тель­ная.

Г-жа Лу­а­зель взвол­но­ва­лась. За­го­во­рить с ней? Ну ко­неч­но. Те­перь, когда она вы­пла­ти­ла долг, можно все рас­ска­зать. По­че­му бы нет.

Она по­до­шла ближе.

— Здрав­ствуй, Жанна.

— Но... су­да­ры­ня... я не знаю... Вы, верно, ошиб­лись.

— Нет. Я Ма­тиль­да Лу­а­зель.

Ее при­я­тель­ни­ца ах­ну­ла:

— Бед­ная моя Ма­тиль­да, как ты из­ме­ни­лась!

— Да, мне при­ш­лось пе­ре­жить труд­ное время, с тех пор как мы с тобой рас­ста­лись. Я много ви­де­ла нужды... и все из-за тебя!

— Из-за меня? Каким об­ра­зом?

— Пом­нишь то брил­ли­ан­то­вое оже­ре­лье, что ты дала мне на­деть на бал в ми­ни­стер­стве?

— Помню. Ну и что же?

— Так вот, я его по­те­ря­ла.

— Как! Ты же мне вер­ну­ла его.

— Я вер­ну­ла дру­гое, точно такое же. И целых де­сять лет мы за него вы­пла­чи­ва­ли долг. Ты по­ни­ма­ешь, как нам труд­но при­ш­лось, у нас ни­че­го не было. Те­перь с этим по­кон­че­но. И ска­зать нель­зя, до чего я этому рада.

Г-жа Фо­ре­стье оста­но­ви­лась как вко­пан­ная.

— Ты го­во­ришь, вы ку­пи­ли новое оже­ре­лье вза­мен моего?

— Да. А ты так ни­че­го и не за­ме­ти­ла? Они были очень по­хо­жи.

И она улыб­ну­лась тор­же­ству­ю­ще и про­сто­душ­но. Г-жа Фо­ре­стье в вол­не­нии схва­ти­ла ее за руки.

— О бед­ная моя Ма­тиль­да! Ведь мои брил­ли­ан­ты были фаль­ши­вые! Они сто­и­ли самое боль­шее пять­сот фран­ков.

(Ги де Мо­пас­сан. «Оже­ре­лье», 1884 г.)

На­зо­ви­те про­из­ве­де­ние оте­че­ствен­ной или за­ру­беж­ной ли­те­ра­ту­ры (с ука­за­ни­ем ав­то­ра), в ко­то­ром герой по­па­да­ет в за­ви­си­мость от со­ци­аль­ных усло­вий. В чём схожи (или чем раз­ли­ча­ют­ся) под­хо­ды к рас­кры­тию темы в этом про­из­ве­де­нии и в про­из­ве­де­нии Мо­пас­са­на?

Спрятать пояснение

По­яс­не­ние.

В при­ведённом фраг­мен­те из но­вел­лы Ги де Мо­пас­са­на гос­по­жа Лу­а­зель, не­ко­гда неж­ная, хруп­кая, тонко чув­ству­ю­щая кра­со­ту и жаж­ду­щая бо­гат­ства, ока­зы­ва­ет­ся в си­ту­а­ции, ис­пы­ты­ва­ю­щей её на проч­ность. Де­вуш­ке при­хо­дит­ся узнать бед­ность и ли­ше­ния, и в борь­бе с ними она пре­вра­ща­ет­ся в силь­ную, закалённую ра­бо­той и жиз­нью жен­щи­ну.

За­ви­сят от со­ци­аль­ных усло­вий и герои пьесы Мак­си­ма Горь­ко­го «На дне». Актёр, Настя, Анна, Буб­нов, даже Сатин  — люди, опу­стив­ши­е­ся на дно жизни, не спо­соб­ные про­ти­во­сто­ять об­сто­я­тель­ствам, раз­дав­лен­ные со­ци­аль­ной не­спра­вед­ли­во­стью и от­сут­стви­ем цели.

В от­ли­чие от ге­ро­ев А. М. Горь­ко­го, жена и муж Лу­а­зель при­ни­ма­ют вызов судь­бы и справ­ля­ют­ся с де­ся­ти­лет­ним дол­го­вым раб­ством. Прав­да, борь­ба эта не обо­га­ща­ет их ни ду­хов­но, ни фи­зи­че­ски.

Таким об­ра­зом, герои Мо­пас­са­на и Горь­ко­го, ока­зав­шись в без­вы­ход­ных си­ту­а­ци­ях, ведут себя по-раз­но­му.

Спрятать критерии
Критерии проверки:

Кри­те­рии оце­ни­ва­ния вы­пол­не­ния за­да­нияБаллы
1. Со­по­став­ле­ние пер­во­го вы­бран­но­го про­из­ве­де­ния с пред­ло­жен­ным тек­стом

На­зва­но про­из­ве­де­ние, и ука­зан его автор, про­из­ве­де­ние убе­ди­тель­но со­по­став­ле­но с пред­ло­жен­ным тек­стом в за­дан­ном на­прав­ле­нии ана­ли­за

2

На­зва­но толь­ко про­из­ве­де­ние без ука­за­ния ав­то­ра, или ука­зан толь­ко автор без ука­за­ния на­зва­ния про­из­ве­де­ния, про­из­ве­де­ние убе­ди­тель­но со­по­став­ле­но с пред­ло­жен­ным тек­стом в за­дан­ном на­прав­ле­нии ана­ли­за,

ИЛИ на­зва­но про­из­ве­де­ние,

И/ИЛИ ука­зан его автор, про­из­ве­де­ние по­верх­ност­но, фор­маль­но2 со­по­став­ле­но с пред­ло­жен­ным тек­стом в за­дан­ном на­прав­ле­нии ана­ли­за

1

Не на­зва­но про­из­ве­де­ние, и не ука­зан его автор,

И/ИЛИ не про­ве­де­но со­по­став­ле­ние про­из­ве­де­ния с пред­ло­жен­ным тек­стом в за­дан­ном на­прав­ле­нии ана­ли­за

0
2. При­вле­че­ние тек­ста про­из­ве­де­ния при со­по­став­ле­нии для ар­гу­мен­та­ции

При со­по­став­ле­нии для ар­гу­мен­та­ции при­вле­ка­ют­ся тек­сты двух про­из­ве­де­ний (ис­ход­но­го и вы­бран­но­го), оба тек­ста при­вле­ка­ют­ся на уров­не ана­ли­за важ­ных для вы­пол­не­ния за­да­ния фраг­мен­тов, об­ра­зов, мик­ро­тем, де­та­лей и т. п., ав­тор­ская по­зи­ция ис­ход­но­го и вы­бран­но­го про­из­ве­де­ний не ис­ка­же­на, фак­ти­че­ские ошиб­ки от­сут­ству­ют

4

При со­по­став­ле­нии для ар­гу­мен­та­ции текст вы­бран­но­го про­из­ве­де­ния при­вле­ка­ет­ся на уров­не ана­ли­за важ­ных для вы­пол­не­ния за­да­ния фраг­мен­тов, об­ра­зов, мик­ро­тем, де­та­лей и т. п., а текст пре­до­жен­но­го — на уров­не его пе­ре­ска­за или общих рас­суж­де­ний о со­дер­жа­нии, ав­тор­ская по­зи­ция ис­ход­но­го и вы­бран­но­го про­из­ве­де­ний не ис­ка­же­на

И/ИЛИ до­пу­ще­на одна фак­ти­че­ская ошиб­ка

3

При со­по­став­ле­нии для ар­гу­мен­та­ции при­вле­ка­ют­ся тек­сты двух про­из­ве­де­ний (ис­ход­но­го и вы­бран­но­го) на уров­не пе­ре­ска­за или общих рас­суж­де­ний об их со­дер­жа­нии (без ана­ли­за важ­ных для вы­пол­не­ния за­да­ния фраг­мен­тов, об­ра­зов, мик­ро­тем, де­та­лей и т. п.), ав­тор­ская по­зи­ция ис­ход­но­го и вы­бран­но­го про­из­ве­де­ний не ис­ка­же­на

ИЛИ текст вы­бран­но­го про­из­ве­де­ния при­вле­ка­ет­ся на уров­не ана­ли­за важ­ных для вы­пол­не­ния за­да­ния фраг­мен­тов, об­ра­зов, мик­ро­тем, де­та­лей и т. п., а текст пред­ло­жен­но­го про­из­ве­де­ния не при­вле­ка­ет­ся, ав­тор­ская по­зи­ция ис­ход­но­го и вы­бран­но­го про­из­ве­де­ний не ис­ка­же­на

ИЛИ текст вы­бран­но­го про­из­ве­де­ния при­вле­ка­ет­ся на уров­не пе­ре­ска­за про­из­ве­де­ния или общих рас­суж­де­ний о его со­дер­жа­нии, а текст пред­ло­жен­но­го — на уров­не ана­ли­за важ­ных для вы­пол­не­ния за­да­ния фраг­мен­тов, об­ра­зов, мик­ро­тем, де­та­лей и т. п.; ав­тор­ская по­зи­ция двух про­из­ве­де­ний не ис­ка­же­на

И/ИЛИ до­пу­ще­ны две фак­ти­че­ские ошиб­ки

2

При со­по­став­ле­нии для ар­гу­мен­та­ции текст вы­бран­но­го про­из­ве­де­ния при­вле­ка­ет­ся на уров­не пе­ре­ска­за про­из­ве­де­ния или общих рас­суж­де­ний о его со­дер­жа­нии (без ана­ли­за важ­ных для вы­пол­не­ния за­да­ния фраг­мен­тов, об­ра­зов, мик­ро­тем, де­та­лей и т. п.), а текст пред­ло­жен­но­го про­из­ве­де­ния для со­по­став­ле­ния не при­вле­ка­ет­ся, ав­тор­ская по­зи­ция ис­ход­но­го и вы­бран­но­го про­из­ве­де­ний не ис­ка­же­на

ИЛИ ав­тор­ская по­зи­ция од­но­го из про­из­ве­де­ний (ис­ход­но­го или вы­бран­но­го) ис­ка­же­на (при любых уров­нях при­вле­че­ния тек­ста, опи­сан­ных для 4, 3 и 2 бал­лов)

И/ИЛИ до­пу­ще­ны три фак­ти­че­ские ошиб­ки

1

При со­по­став­ле­нии для ар­гу­мен­та­ции суж­де­ний при­вле­ка­ет­ся толь­ко текст пред­ло­жен­но­го про­из­ве­де­ния

ИЛИ При со­по­став­ле­нии для ар­гу­мен­та­ции суж­де­ний не при­вле­ка­ет­ся текст ни од­но­го про­из­ве­де­ния

И/ИЛИ ис­ка­же­на ав­тор­ская по­зи­ция двух про­из­ве­де­ний (ис­ход­но­го и вы­бран­но­го)

И/ИЛИ до­пу­ще­ны че­ты­ре или более фак­ти­че­ские ошиб­ки

0
3. Ло­гич­ность, со­блю­де­ние ре­че­вых и грам­ма­ти­че­ских норм

От­сут­ству­ют ло­ги­че­ские, ре­че­вые, грам­ма­ти­че­ские ошиб­ки

2

До­пу­ще­но не более одной ошиб­ки каж­до­го вида (ло­ги­че­ская и/или ре­че­вая и/или грам­ма­ти­че­ская) — сум­мар­но не более трех оши­бок

1

До­пу­ще­ны две или более ошиб­ки од­но­го вида (не­за­ви­си­мо от на­ли­чия/от­сут­ствия оши­бок дру­гих видов)

0
Мак­си­маль­ный балл8

 

__________________________

2 Фор­маль­ным со­по­став­ле­ни­ем счи­та­ет­ся слу­чай, когда эк­за­ме­ну­е­мый огра­ни­чи­ва­ет­ся по­вто­ре­ни­ем слов из фор­му­ли­ров­ки за­да­ния для обо­зна­че­ния ас­пек­та со­по­став­ле­ния.

Раздел кодификатора ФИПИ (2024 г.): 54. За­ру­беж­ная ли­те­ра­ту­ра вто­рой по­ло­ви­ны XIX – XX вв. (проза). Ро­ма­ны, по­ве­сти, рас­ска­зы. Ч. Дик­кенс, Э. Золя, Г. де Мо­пас­сан, Г. Фло­бер; Г. Бёлль, Р. Бр­эд­бе­ри, У. Гол­динг, Ф. Кафка, Х. Ли, Г.Г. Марк
1

Про­из­ве­де­ние Ги де Мо­пас­са­на, фраг­мент из ко­то­ро­го при­ведён,  — не­боль­шое по объ­е­му про­за­и­че­ское про­из­ве­де­ние. К ка­ко­му ли­те­ра­тур­но­му жанру оно от­но­сит­ся?


2

Уста­но­ви­те со­от­вет­ствие между пер­со­на­жа­ми, участ­ву­ю­щи­ми в дан­ном фраг­мен­те, и их дей­стви­я­ми: к каж­дой по­зи­ции пер­во­го столб­ца под­бе­ри­те со­от­вет­ству­ю­щую по­зи­цию из вто­ро­го столб­ца.

ПЕР­СО­НАЖ

А)  Ма­тиль­да

Б)  Жанна Фо­ре­стье

В)  Гос­по­дин Лу­а­зель

ДЕЙ­СТВИЯ

1)  одол­жи­ла колье по­дру­ге

2)  ра­бо­тал мел­ким чи­нов­ни­ком в ми­ни­стер­стве на­род­но­го об­ра­зо­ва­ния

3)  по­те­ря­ла колье на балу

4)  был хо­зя­и­ном ве­че­ра в ми­ни­стер­стве

 

За­пи­ши­те в таб­ли­цу вы­бран­ные цифры под со­от­вет­ству­ю­щи­ми бук­ва­ми:

AБВ

3

За­пол­ни­те про­пус­ки в сле­ду­ю­щем тек­сте. В от­ве­те за­пи­ши­те два тер­ми­на в по­ряд­ке их сле­до­ва­ния в тек­сте без про­бе­лов, за­пя­тых и дру­гих до­пол­ни­тель­ных сим­во­лов.

Про­из­ве­де­ние Ги де Мо­пас­са­на, фраг­мент из ко­то­ро­го при­ведён, имеет не­за­мыс­ло­ва­тый ____________: колье, взя­тое на­про­кат, по­те­ря­но, и чтобы ку­пить вза­мен такое же, ге­ро­ям при­хо­дит­ся во всем себе от­ка­зы­вать, а после вы­пла­ты дол­гов они узна­ют, что взя­тое на­про­кат колье было дешёвой под­дел­кой. В ос­но­ве дей­ствия не­со­от­вет­ствие между же­ла­ни­я­ми и воз­мож­но­стя­ми ге­ро­ев, на­зы­ва­е­мое в ли­те­ра­ту­ре _______________.


4

Вы­бе­ри­те ОДНО из за­да­ний (1 или 2) и ука­жи­те его номер. Сфор­му­ли­руй­те пря­мой связ­ный ответ на во­прос в объёме 5−10 пред­ло­же­ний. Ар­гу­мен­ти­руй­те свои суж­де­ния, опи­ра­ясь на ана­лиз тек­ста про­из­ве­де­ния, не ис­ка­жай­те ав­тор­ской по­зи­ции, не до­пус­кай­те фак­ти­че­ских и ло­ги­че­ских оши­бок. Со­блю­дай­те нормы ли­те­ра­тур­ной пись­мен­ной речи, за­пи­сы­вай­те от­ве­ты ак­ку­рат­но и раз­бор­чи­во.

1.  Как в при­ведённой сцене рас­кры­ва­ет­ся ха­рак­тер гос­по­жи Лу­а­зель?

2.  Про­за­ик Ва­ле­рий Орлов-Корф писал о Мо­пас­са­не так: «Мо­пас­сан бо­рол­ся за ре­а­ли­сти­че­ское ис­кус­ство и за точ­ную, ясную форму этого ис­кус­ства». Под­твер­ди­те или опро­верг­ни­те это мне­ние, опи­ра­ясь на при­ведённый фраг­мент тек­ста.