Задания
Версия для печати и копирования в MS Word
Тип 5 № 8230
i

Про­чи­тай­те при­ведённый ниже фраг­мент про­из­ве­де­ния и вы­пол­ни­те за­да­ние.

 

Лю­дь­ми овла­де­ли от­ча­я­ние и гнев. Они ис­ка­ли ви­нов­ни­ка сво­е­го не­сча­стия, — ко­неч­но же, это был Ле­вин­сон!.. Если бы они могли сей­час ви­деть его все разом, они об­ру­ши­лись бы на него со всей силой сво­е­го стра­ха, — пус­кай он вы­во­дит их от­сю­да, если он сумел их за­ве­сти!..

И вдруг он дей­стви­тель­но по­явил­ся среди них, в самом цен­тре люд­ско­го ме­си­ва, под­няв в руке за­жжен­ный факел, осве­щав­ший его мерт­вен­но-⁠блед­ное бо­ро­да­тое лицо со стис­ну­ты­ми зу­ба­ми, с боль­ши­ми го­ря­щи­ми круг­лы­ми гла­за­ми, ко­то­ры­ми он быст­ро пе­ре­бе­гал с од­но­го лица на дру­гое. И в на­сту­пив­шей ти­ши­не, в ко­то­рую вры­ва­лись толь­ко звуки смер­тель­ной игры, разыг­рав­шей­ся там, на опуш­ке леса, — его нерв­ный, тон­кий, рез­кий, охрип­ший голос про­зву­чал слыш­но для всех:

— Кто там рас­стра­и­ва­ет ряды?.. Назад!.. Толь­ко дев­чон­кам можно впа­дать в па­ни­ку... Мол­чать! — взвизг­нул он вдруг, по-⁠вол­чьи щелк­нув зу­ба­ми, вы­хва­тив мау­зер, и про­те­сту­ю­щие воз­гла­сы мгно­вен­но за­сты­ли на губах.

— Слу­шать мою ко­ман­ду! Мы будем га­тить бо­ло­то — дру­го­го вы­хо­да нет у нас...

— Бо­ри­сов (это был новый ко­ман­дир 3-⁠го взво­да), оставь по­во­ды­рей и иди на под­мо­гу Ба­кла­но­ву! Скажи ему, чтобы дер­жал­ся до тех пор, пока не дам при­ка­за от­сту­пать... Куб­рак! Вы­де­лить трех че­ло­век для связи с Ба­кла­но­вым...Слу­шай­те все! При­вя­жи­те ло­ша­дей! Два от­де­ле­ния — за лоз­ня­ком! Не жа­леть шашек... Все осталь­ные — в рас­по­ря­же­ние Куб­ра­ка. Слу­шать его бес­пре­ко­слов­но. Куб­рак, за мной!.. — Он по­вер­нул­ся к людям спи­ной и, со­гнув­шись, пошел к тря­си­не, держа над го­ло­вой ды­мя­щее смо­лье.

И при­тих­шая, при­дав­лен­ная, сбив­ша­я­ся в кучу масса людей, толь­ко что в от­ча­я­нии взды­мав­шая руки, го­то­вая уби­вать и пла­кать, вдруг при­ш­ла в не­че­ло­ве­че­ски быст­рое, по­слуш­ное ярост­ное дви­же­ние. В не­сколь­ко мгно­ве­ний ло­ша­ди были при­вя­за­ны, стук­ну­ли то­по­ры, за­тре­щал оль­хов­ник под уда­ра­ми са­бель, взвод Бо­ри­со­ва по­бе­жал во тьму, гремя ору­жи­ем и чав­кая са­по­га­ми, нав­стре­чу ему уже та­щи­ли пер­вые охап­ки мок­ро­го лоз­ня­ка... Слы­шал­ся гро­хот па­да­ю­ще­го де­ре­ва, и гро­мад­ная, вет­ви­стая, сви­стя­щая ма­хи­на шле­па­лась во что-⁠то мяг­кое и ги­бель­ное, и видно было при свете за­жжен­но­го смо­лья, как темно-⁠зе­ле­ная, по­рос­шая ряс­кой, по­верх­ность взду­ва­лась упру­ги­ми вол­на­ми, по­доб­но телу ис­по­лин­ско­го удава.

Там, цеп­ля­ясь за сучья, — осве­щен­ные дым­ным пла­ме­нем, вы­хва­ты­вав­шим из тем­но­ты ис­ка­жен­ные лица, со­гну­тые спины, чу­до­вищ­ные на­гро­мож­де­ния вет­вей, — в воде, в грязи, в ги­бе­ли ко­по­ши­лись люди. Они ра­бо­та­ли, со­рвав с себя ши­не­ли, и сквозь разо­дран­ные штаны и ру­ба­хи про­сту­па­ли их на­пря­жен­ные, пот­ные, ис­ца­ра­пан­ные в кровь тела. Они утра­ти­ли вся­кое ощу­ще­ние вре­ме­ни, про­стран­ства, соб­ствен­но­го тела, стыда, боли, уста­ло­сти. Они тут же чер­па­ли шап­ка­ми бо­лот­ную, про­пах­нув­шую ля­гу­ше­чьей икрой воду и пили ее то­роп­ли­во и жадно, как ра­не­ные звери...

А стрель­ба по­дви­га­лась все ближе и ближе, де­ла­лась все слыш­нее и жарче. Ба­кла­нов од­но­го за дру­гим слал людей и спра­ши­вал: скоро ли?.. скоро?.. Он по­те­рял до по­ло­ви­ны бой­цов, по­те­рял Ду­бо­ва, ис­тек­ше­го кро­вью от бес­чис­лен­ных ран, и мед­лен­но от­сту­пал, сда­вая пядь за пядью. В конце кон­цов он ото­шел к лоз­ня­ку, ко­то­рый ру­би­ли для гати, — даль­ше от­сту­пать было не­ку­да. Не­при­я­тель­ские пули те­перь густо сви­сте­ли над бо­ло­том. Не­сколь­ко че­ло­век ра­бо­та­ю­щих было уже ра­не­но, — Варя де­ла­ла им пе­ре­вяз­ки. Ло­ша­ди, на­пу­ган­ные вы­стре­ла­ми, не­исто­во ржали и взды­ма­лись на дыбы; не­ко­то­рые, обо­рвав по­во­да, ме­та­лись по тайге и, попав в тря­си­ну, жа­лоб­но взы­ва­ли о по­мо­щи.

Потом пар­ти­за­ны, за­сев­шие в лоз­ня­ке, узнав, что гать окон­че­на, бро­си­лись бе­жать. Ба­кла­нов, с вва­лив­ши­ми­ся ще­ка­ми, вос­па­лен­ны­ми гла­за­ми, чер­ный от по­ро­хо­во­го дыма, бежал за ними, угро­жая опу­сто­шен­ным коль­том, и пла­кал от бе­шен­ства. Крича и раз­ма­хи­вая смо­льем и ору­жи­ем, во­ло­ча за собой упи­ра­ю­щих­ся ло­ша­дей, отряд чуть не разом хлы­нул на пло­ти­ну.

Воз­буж­ден­ные ло­ша­ди не слу­ша­лись по­во­ды­рей и би­лись, как при­па­доч­ные; зад­ние, обе­зу­мев, лезли на пе­ред­них; гать тре­ща­ла, раз­ле­за­лась. У вы­хо­да на про­ти­во­по­лож­ный берег со­рва­лась с гати ло­шадь Ме­чи­ка, и ее вы­тас­ки­ва­ли ве­рев­ка­ми, с ис­ступ­лен­ной ма­тер­ной бра­нью. Мечик су­до­рож­но вце­пил­ся в скольз­кий канат, дро­жав­ший в его руках от ло­ша­ди­но­го не­истов­ства, и тянул, тянул, пу­та­ясь но­га­ми в гряз­ном верб­ня­ке. А когда ло­шадь вы­та­щи­ли на­ко­нец, он долго не мог рас­пу­тать узел, стя­нув­ший­ся во­круг ее пе­ред­них ног, и в ярост­ном на­сла­жде­нии вце­пил­ся в него зу­ба­ми — в этот гор­чай­ший узел, про­пи­тан­ный за­па­хом бо­ло­та и от­вра­ти­тель­ной сли­зью.

По­след­ни­ми про­шли через гать Ле­вин­сон и Гон­ча­рен­ко. Под­рыв­ник успел за­ло­жить ди­на­мит­ный фугас, и почти в тот мо­мент, как про­тив­ник до­стиг пе­ре­пра­вы, пло­ти­на взле­те­ла на воз­дух.

Через не­ко­то­рое время люди оч­ну­лись и по­ня­ли, что на­сту­пи­ло утро. Тайга ле­жа­ла перед ними в свер­ка­ю­щем ро­зо­вом инее. В про­све­ты в де­ре­вьях про­сту­па­ли яркие клоч­ки го­лу­бо­го неба, — чув­ство­ва­лось, что там, за лесом, вста­ет солн­це. Люди по­бро­са­ли го­ря­щие го­лов­ни, ко­то­рые они до сих пор несли по­че­му—то в руках, уви­де­ли свои крас­ные, изуро­до­ван­ные руки, мок­рых, из­му­чен­ных ло­ша­дей, ды­мив­ших­ся неж­ным, та­ю­щим паром, — и уди­ви­лись тому, что они сде­ла­ли в эту ночь.

А. А. Фа­де­ев «Раз­гром»


Опи­ра­ясь на при­ведённый фраг­мент, со­по­ставь­те образ Ле­вин­со­на с об­ра­зом Пугачёва из ро­ма­на А. С. Пуш­ки­на «Ка­пи­тан­ская дочка». В чём про­яв­ля­ет­ся раз­ли­чие этих ге­ро­ев?

Спрятать пояснение

По­яс­не­ние.

В «Раз­гро­ме» мы видим от­но­ше­ние Фа­де­е­ва к войне как к злу, ко­то­рое несет с собой кровь, стра­да­ния, смерть. Но Фа­де­ев смот­рит на войну не как на­блю­да­тель, а как не­по­сред­ствен­ный участ­ник со­бы­тий. Ос­нов­ная тема и идея  — «пе­ре­дел­ка людей». Имен­но на рас­кры­тие этой глав­ной мысли ра­бо­та­ет при­ве­ден­ный эпи­зод. Перед лицом труд­но­стей рас­кры­ва­ют­ся люди. Сле­ду­ет вы­де­лить из пер­со­на­жей ко­ман­ди­ра от­ря­да Ле­вин­со­на, ко­то­рый не от­ли­ча­ет­ся яркой внеш­но­стью, но об­ла­да­ет та­лан­том ру­ко­во­ди­те­ля. Ле­вин­сон чув­ству­ет на себе от­вет­ствен­ность за до­ве­рен­ных ему людей. Он на­сто­я­щий боль­ше­вист­ский вожак, со­зна­тель­ный ру­ко­во­ди­тель масс, че­ло­век «осо­бой, пра­виль­ной по­ро­ды», го­то­вый на са­мо­от­ре­че­ние ради своих иде­а­лов. Ле­вин­сон готов вести за собой и от­дать свое серд­це людям, если по­тре­бу­ет­ся.

Пугачёв тоже яв­ля­ет­ся пред­во­ди­те­лем своей мно­го­чис­лен­ной армии. Он сумел со­брать под своё крыло обез­до­лен­ных, из­му­чен­ных ли­ше­ни­я­ми людей. Сумел по­ве­сти за собой. Од­на­ко Пугачёв чув­ству­ет свою не­ми­ну­е­мую ги­бель  — он на­сла­жда­ет­ся мо­мен­том, готов идти до конца, не думая о под­чинённых. Не­слу­чай­но при всей своей сим­па­тии к этому герою Пуш­кин счи­та­ет его зло­де­ем, по­сяг­нув­шим на свя­тое  — рус­скую го­су­дар­ствен­ность. В этом раз­ли­чие двух ге­ро­ев.

Спрятать критерии
Критерии проверки:

Кри­те­рии оце­ни­ва­ния вы­пол­не­ния за­да­нияБаллы
1. Со­по­став­ле­ние пер­во­го вы­бран­но­го про­из­ве­де­ния с пред­ло­жен­ным тек­стом
На­зва­но про­из­ве­де­ние, и ука­зан его автор, про­из­ве­де­ние убе­ди­тель­но со­по­став­ле­но с пред­ло­жен­ным тек­стом в за­дан­ном на­прав­ле­нии ана­ли­за2
На­зва­но толь­ко про­из­ве­де­ние без ука­за­ния ав­то­ра, или ука­зан толь­ко автор без ука­за­ния на­зва­ния про­из­ве­де­ния, про­из­ве­де­ние убе­ди­тель­но со­по­став­ле­но с пред­ло­жен­ным тек­стом в за­дан­ном на­прав­ле­нии ана­ли­за,

ИЛИ на­зва­но про­из­ве­де­ние, и/⁠или ука­зан его автор, про­из­ве­де­ние по­верх­ност­но, фор­маль­но2 со­по­став­ле­но с пред­ло­жен­ным тек­стом в за­дан­ном на­прав­ле­нии ана­ли­за

1
Не на­зва­но про­из­ве­де­ние, и не ука­зан его автор,

И/ИЛИ не про­ве­де­но со­по­став­ле­ние про­из­ве­де­ния с пред­ло­жен­ным тек­стом в за­дан­ном на­прав­ле­нии ана­ли­за

0
2. При­вле­че­ние тек­ста про­из­ве­де­ния при со­по­став­ле­нии для ар­гу­мен­та­ции
При со­по­став­ле­нии для ар­гу­мен­та­ции при­вле­ка­ют­ся тек­сты двух про­из­ве­де­ний (ис­ход­но­го и вы­бран­но­го), оба тек­ста при­вле­ка­ют­ся на уров­не ана­ли­за важ­ных для вы­пол­не­ния за­да­ния фраг­мен­тов, об­ра­зов, мик­ро­тем, де­та­лей и т. п., ав­тор­ская по­зи­ция ис­ход­но­го и вы­бран­но­го про­из­ве­де­ний не ис­ка­же­на, фак­ти­че­ские ошиб­ки от­сут­ству­ют4
При со­по­став­ле­нии для ар­гу­мен­та­ции при­вле­ка­ют­ся тек­сты двух про­из­ве­де­ний (ис­ход­но­го и вы­бран­но­го), но текст од­но­го про­из­ве­де­ния при­вле­ка­ет­ся на уров­не ана­ли­за важ­ных для вы­пол­не­ния за­да­ния фраг­мен­тов, об­ра­зов, мик­ро­тем, де­та­лей и т. п., а текст дру­го­го — на уров­не его пе­ре­ска­за или общих рас­суж­де­ний о со­дер­жа­нии, ав­тор­ская по­зи­ция ис­ход­но­го и вы­бран­но­го про­из­ве­де­ний не ис­ка­же­на

И/ИЛИ до­пу­ще­на одна фак­ти­че­ская ошиб­ка

3
При со­по­став­ле­нии для ар­гу­мен­та­ции при­вле­ка­ют­ся тек­сты двух про­из­ве­де­ний (ис­ход­но­го и вы­бран­но­го) на уров­не пе­ре­ска­за или общих рас­суж­де­ний об их со­дер­жа­нии (без ана­ли­за важ­ных для вы­пол­не­ния за­да­ния фраг­мен­тов, об­ра­зов, мик­ро­тем, де­та­лей и т. п.), ав­тор­ская по­зи­ция ис­ход­но­го и вы­бран­но­го про­из­ве­де­ний не ис­ка­же­на

ИЛИ текст од­но­го про­из­ве­де­ния при­вле­ка­ет­ся на уров­не ана­ли­за важ­ных для вы­пол­не­ния за­да­ния фраг­мен­тов, об­ра­зов, мик­ро­тем, де­та­лей и т. п., а текст дру­го­го про­из­ве­де­ния не при­вле­ка­ет­ся, ав­тор­ская по­зи­ция ис­ход­но­го и вы­бран­но­го про­из­ве­де­ний не ис­ка­же­на

И/ИЛИ до­пу­ще­ны две фак­ти­че­ские ошиб­ки

2
При со­по­став­ле­нии для ар­гу­мен­та­ции текст од­но­го про­из­ве­де­ния при­вле­ка­ет­ся на уров­не пе­ре­ска­за про­из­ве­де­ния или общих рас­суж­де­ний о его со­дер­жа­нии (без ана­ли­за важ­ных для вы­пол­не­ния за­да­ния фраг­мен­тов, об­ра­зов, мик­ро­тем, де­та­лей и т. п.), а текст дру­го­го про­из­ве­де­ния для со­по­став­ле­ния не при­вле­ка­ет­ся, ав­тор­ская по­зи­ция ис­ход­но­го и вы­бран­но­го про­из­ве­де­ний не ис­ка­же­на

ИЛИ ав­тор­ская по­зи­ция од­но­го из про­из­ве­де­ний (ис­ход­но­го или вы­бран­но­го) ис­ка­же­на (при любых уров­нях при­вле­че­ния тек­ста, опи­сан­ных для 4, 3 и 2 бал­лов)

И/ИЛИ до­пу­ще­ны три фак­ти­че­ские ошиб­ки

1
При со­по­став­ле­нии для ар­гу­мен­та­ции суж­де­ний не при­вле­ка­ет­ся текст ни од­но­го про­из­ве­де­ния

И/ИЛИ ис­ка­же­на ав­тор­ская по­зи­ция двух про­из­ве­де­ний (ис­ход­но­го и вы­бран­но­го)

И/ИЛИ до­пу­ще­ны че­ты­ре или более фак­ти­че­ские ошиб­ки

0
3. Ло­гич­ность и со­блю­де­ние ре­че­вых норм
От­сут­ству­ют ло­ги­че­ские, ре­че­вые ошиб­ки2
До­пу­ще­но не более одной ошиб­ки каж­до­го вида (ло­ги­че­ская и/⁠или ре­че­вая) — сум­мар­но не более двух оши­бок1
До­пу­ще­ны две или более ошиб­ки од­но­го вида (не­за­ви­си­мо от на­ли­чия/⁠от­сут­ствия оши­бок дру­гих видов)0
Мак­си­маль­ный балл8

 

__________________________

2 Фор­маль­ным со­по­став­ле­ни­ем счи­та­ет­ся слу­чай, когда эк­за­ме­ну­е­мый огра­ни­чи­ва­ет­ся по­вто­ре­ни­ем слов из фор­му­ли­ров­ки за­да­ния для обо­зна­че­ния ас­пек­та со­по­став­ле­ния.

Раздел кодификатора ФИПИ: 1.5 Ав­тор­ский за­мы­сел и его во­пло­ще­ние. Ху­до­же­ствен­ный вы­мы­сел
1
Тип 4 № 8483
i

Вы­бе­ри­те ОДНО из за­да­ний (1 или 2) и ука­жи­те его номер.

Сфор­му­ли­руй­те пря­мой связ­ный ответ на во­прос в объёме 5–10 пред­ло­же­ний. Ар­гу­мен­ти­руй­те свои суж­де­ния, опи­ра­ясь на ана­лиз тек­ста про­из­ве­де­ния, не ис­ка­жай­те ав­тор­ской по­зи­ции, не до­пус­кай­те фак­ти­че­ских и ло­ги­че­ских оши­бок. Со­блю­дай­те нормы ли­те­ра­тур­ной пись­мен­ной речи, за­пи­сы­вай­те от­ве­ты ак­ку­рат­но и раз­бор­чи­во.

1.  Ка­ко­во от­но­ше­ние ав­то­ра к про­ис­хо­дя­ще­му и к своим ге­ро­ям?

2.  Ва­си­лий Авчен­ко рас­ска­зы­ва­ет о «Раз­гро­ме» Алек­сандра Фа­де­е­ва: «Отбор че­ло­ве­че­ско­го ма­те­ри­а­ла», «огром­ней­шая пе­ре­дел­ка людей», ко­то­рую про­из­во­дит Граж­дан­ская война,  — так опре­де­лял идею «Раз­гро­ма» сам автор. Вме­сте с тем в этой книге можно уви­деть глу­бо­ко спря­тан­ный (не от себя ли са­мо­го?) скеп­сис...» Опи­ра­ясь на при­ведённый фраг­мент, до­ка­жи­те или опро­верг­ни­те эту точку зре­ния.


2
Тип Д5 C2 № 2185
i

Ка­ко­во от­но­ше­ние ав­то­ра к про­ис­хо­дя­ще­му и к своим ге­ро­ям?


3
Тип Д6 C1 № 2186
i

С каким про­из­ве­де­ни­ем можно со­по­ста­вить при­ве­ден­ный фраг­мент? В чем ав­тор­ский за­мы­сел та­ко­го со­по­став­ле­ния?