Прочитайте приведённый ниже фрагмент произведения и выполните задание.
Гаев. Крошка моя. (Целует Ане лицо, руки.) Дитя моё... (Сквозь слёзы.) Ты не племянница, ты мой ангел, ты для меня всё. Верь мне, верь...
Аня. Я верю тебе, дядя. Тебя все любят, уважают... но, милый дядя, тебе надо молчать, только молчать. Что ты говорил только что про мою маму, про свою сестру? Для чего ты это говорил?
Гаев. Да, да... (Её рукой закрывает себе лицо.) В самом деле, это ужасно! Боже мой! Боже, спаси меня! И сегодня я речь говорил перед шкапом... так глупо! И только когда кончил, понял, что глупо.
Варя. Правда, дядечка, вам надо бы молчать. Молчите себе, и всё.
Аня. Если будешь молчать, то тебе же самому будет покойнее.
Гаев. Молчу. (Целует Ане и Варе руки.) Молчу. Только вот о деле. В четверг я был в окружном суде, ну, сошлась компания, начался разговор о том, о сём, пятое-десятое, и, кажется, вот можно будет устроить заём под векселя, чтобы заплатить проценты в банк.
Варя. Если бы господь помог!
Гаев. Во вторник поеду, ещё раз поговорю. (Варе.) Не реви. (Ане.) Твоя мама поговорит с Лопахиным; он, конечно, ей не откажет... А ты, как отдохнёшь, поедешь в Ярославль к графине, твоей бабушке. Вот так и будем действовать с трёх концов — и дело наше в шляпе. Проценты мы заплатим, я убеждён... (Кладёт в рот леденец.) Честью моей, чем хочешь, клянусь, имение не будет продано! (Возбуждённо.) Счастьем моим клянусь! Вот тебе моя рука, назови меня тогда дрянным, бесчестным человеком, если я допущу до аукциона! Всем существом моим клянусь!
Аня (спокойное настроение вернулось к ней, она счастлива). Какой ты хороший, дядя, какой умный! (Обнимает дядю.) Я теперь покойна! Я покойна! Я счастлива!
Входит Фирс.
Фирс. (укоризненно). Леонид Андреич, бога вы не боитесь! Когда же спать?
Гаев. Сейчас, сейчас. Ты уходи, Фирс. Я уж, так и быть, сам разденусь. Ну, детки, бай-бай... Подробности завтра, а теперь идите спать. (Целует Аню и Варю.) Я человек восьмидесятых годов... Не хвалят это время, но всё же могу сказать, за убеждения мне доставалось немало в жизни. Недаром меня мужик любит. Мужика надо знать! Надо знать, с какой...
Аня. Опять ты, дядя!
Варя. Вы, дядечка, молчите.
Фирс. (сердито). Леонид Андреич!
Гаев. Иду, иду... Ложитесь. От двух бортов в середину! Кладу чистого... (Уходит, за ним семенит Фирс.)
Выберите ОДНО из заданий (1 или 2) и укажите его номер.
Сформулируйте прямой связный ответ на вопрос в объёме 5–10 предложений. Аргументируйте свои суждения, опираясь на анализ текста произведения, не искажайте авторской позиции, не допускайте фактических и логических ошибок. Соблюдайте нормы литературной письменной речи, записывайте ответы аккуратно и разборчиво.
1. Как в приведённой сцене раскрывается внутренняя несостоятельность Гаева, объявляющего себя «спасителем» имения?
2. Согласны ли Вы с авторским определением жанра пьесы «Вишнёвый сад»? Опираясь на приведённый фрагмент, докажите свою точку зрения.
1. Россия прошлого, отживающего в пьесе представлена в образах Раневской и Гаева. Они плачут о потере сада, но именно они и загубили его, отдали под топор, и сейчас они просто ничтожны и смешны. Каков Леонид Андреевич Гаев? Это пустой, никчемный человек, жалкий аристократ, просадивший свое состояние. Он говорит высокопарно, хвалит себя, выдвигает идею сохранения сада, но сам даже раздеться без Фирса не может. И Раневская, и Гаев «ничего не видят вокруг себя, ничего не понимают. Они — паразиты, лишенные силы снова присосаться к этой жизни».
2. А. П. Чехов определил «Вишнёвый сад» как комедию.
Комедийный жанр пьесы «Вишневый сад» Чехов старался передать множеством приемов. Например, в приведённой сцене комичным является поведение Гаева. Авторское определение жанра «Вишнёвого сада» просматривается в расхождениях: Гаев утверждает, что его «мужик любит», что он мужика знает а сам при этом не обращает внимания на просьбы Фирса.
Конечно, проблематика пьесы вовсе не комическая. Грустно становится от того, что прежние хозяева сада оказались до смешного ничтожными и несостоятельными, а новые не внушают доверия. Вот уже действительно смех сквозь слёзы! Вряд ли можно назвать такое произведение комедией.
Для Чехова страдания его героев — это всего лишь отражение слабых неуравновешенных характеров людей, не склонных к глубокому осмыслению происходящего и неспособных на глубокие чувства. Действительно, характеры чеховской пьесы во многом комичны. Вот почему спор о том, можно ли назвать «Вишнёвый сад» комедией, продолжается до сих пор. Я же склонен рассматривать пьесу все-таки с точки зрения проблематики и поэтому не могу согласиться, что «Вишнёвый сад» — комедия.

