Прочитайте приведённый ниже фрагмент произведения и выполните задание.
Хотя почтмейстер был очень речист, но и тот, взявши в руки карты, тот же час выразил на лице своём мыслящую физиономию, покрыл нижнею губою верхнюю и сохранил такое положение во всё время игры. Выходя с фигуры, он ударял по столу крепко рукою, приговаривая, если была дама: «Пошла, старая попадья!», если же король: «Пошёл, тамбовский мужик!» А председатель приговаривал: «А я его по усам! А я её по усам!» Иногда при ударе карт по столу вырывались выражения: «А! была не была, не с чего, так с бубён!» Или же просто восклицания: «черви! червоточина! пикенция!» или: «пикендрас! пичурущух! пичура!» — и даже просто: «пичук!» — названия, которыми перекрестили они масти в своём обществе. По окончании игры спорили, как водится, довольно громко. Приезжий наш гость также спорил, но как-то чрезвычайно искусно, так что все видели, что он спорил, а между тем приятно спорил. Никогда он не говорил: «вы пошли», но: «вы изволили пойти», «я имел честь покрыть вашу двойку» и тому подобное. Чтобы ещё более согласить в чём-нибудь своих противников, он всякий раз подносил им всем свою серебряную с финифтью табакерку, на дне которой заметили две фиалки, положенные туда для запаха. Внимание приезжего особенно заняли помещики Манилов и Собакевич, о которых было упомянуто выше. Он тотчас же осведомился о них, отозвавши тут же несколько в сторону председателя и почтмейстера. Несколько вопросов, им сделанных, показали в госте не только любознательность, но и основательность; ибо прежде всего расспросил он, сколько у каждого из них душ крестьян и в каком положении находятся их имения, а потом уже осведомился, как имя и отчество. В немного времени он совершенно успел очаровать их. Помещик Манилов, ещё вовсе человек не пожилой, имевший глаза сладкие, как сахар, и щуривший их всякий раз, когда смеялся, был от него без памяти. Он очень долго жал ему руку и просил убедительно сделать ему честь своим приездом в деревню, к которой, по его словам, было только пятнадцать вёрст от городской заставы. На что Чичиков с весьма вежливым наклонением головы и искренним пожатием руки отвечал, что он не только с большою охотою готов это исполнить, но даже почтёт за священнейший долг. Собакевич тоже сказал несколько лаконически: «И ко мне прошу», — шаркнувши ногою, обутою в сапог такого исполинского размера, которому вряд ли где можно найти отвечающую ногу, особливо в нынешнее время, когда и на Руси начинают выводиться богатыри.
(Н. В. Гоголь, «Мёртвые души»)
Выберите ОДНО из заданий (5.1 или 5.2) и укажите его номер в БЛАНКЕ ОТВЕТОВ № 2. Сформулируйте прямой связный ответ на вопрос в объёме 5−10 предложений. Аргументируйте свои суждения, опираясь на анализ текста произведения, не искажайте авторской позиции, не допускайте фактических и логических ошибок. Соблюдайте нормы литературной письменной речи, записывайте ответы аккуратно и разборчиво.
5.1. Какую роль в приведённом фрагменте играет авторская ирония?
5.2. В чём суть чичиковской стратегии общения с окружающими?
5.1. Ирония — это сатирический приём, в котором истинный смысл скрыт или противоречит (противопоставляется) явному смыслу. Ирония часто используется в художественной литературе в виде слов и словосочетаний с положительным значением для отрицательной характеристики человека, для создания сатирического образа. Так происходит и в приведённом отрывке «Мёртвых душ» Н. В. Гоголя.
С помощью незначительных, на первый взгляд, ироничных деталей создаётся образ предприимчивого дельца Чичикова: «Приезжий наш гость также спорил, но как-то чрезвычайно искусно, так что все видели, что он спорил, а между тем приятно спорил». В этом весь герой: ему важно произвести впечатление, настроить всех на нужный ему лад.
Ирония сквозит и в описании светского вечера: собравшиеся с рвением играют в карты, срываются на крик, стучат кулаком об стол — таковы манеры светского общества уездного городка, в котором оказался Чичиков. Так, краткие, но меткие ироничные детали подсказывают нам, что у Павла Ивановича в этом городе всё получится: он сможет провернуть здесь свои грязные делишки. С помощью иронии писатель заостряет внимание читателя на основных чертах своих героев, опосредованно передает авторское отношение к персонажам своего произведения.
5.2. Павел Иванович Чичиков приезжает в уездный город, преследуя цель купить мёртвые души. Сделка, которую он будет предлагать помещикам и чиновникам, явно странная, противозаконная да и не поддающаяся пониманию с точки зрения здравого смысла и морали. Как провернуть такую сделку? Это проблема, но не для главного героя «Мёртвых душ». У него есть цель, и он не видит препятствий.
Павел Иванович хитёр, не лишён житейской мудрости, он хороший психолог. Главный герой Гоголя «прощупывает» каждого, с кем ему придется взаимодействовать. Рядом с разными людьми он разный. Словно примеряя на себя чужие роли, Чичиков становится тем, кем хотят его видеть. С Маниловым, например, он сама любезность: «Чичиков с весьма вежливым наклонением головы и искренним пожатием руки отвечал, что он не только с большою охотою готов это исполнить, но даже почтёт за священнейший долг». В этих манерах Чичикова узнаётся сам Манилов. С чиновниками и помещиками он предупредителен, заискивающе вежлив, хотя и не выбивается из общей ситуации: «Приезжий наш гость также спорил, но как-то чрезвычайно искусно, так что все видели, что он спорил, а между тем приятно спорил». В этом весь герой: ему важно произвести впечатление, настроить всех на нужный ему лад.
Таким образом, приведённый фрагмент текста поэму подтверждает, что Чичиков чётко определил для себя стратегию поведения, которая позволит ему добиться желаемого результата.

